Elements and Performance Criteria
- Identify translating requirements and expectations of audience.
- Identify source language, including register and style.
- Identify source, context and purpose of text, determining specific requirements and regional or specialist aspects.
- Identify audience for translated text and confirm that translation requirements and expectations match those of client.
- Identify salutations and other source language conventions not to be translated literally.
- Confirm and review resources to aid in understanding specialist or technical language.
- Analyse language of source text.
- Apply subject and context knowledge to translation task, sourcing further assistance where required.
- Analyse language and writing conventions, determining use of terminology and language and using techniques to address difficulties identified.
- Identify social and cultural issues and plan solutions relevant to translation task.
- Recognise idiomatic and metaphorical expressions and foreign loan words in source language.
- Build, use and maintain assignment-specific glossary.
- Analyse grammar and cohesion of source text.
- Resolve difficulties.